Սփիւռքի մշակութային զանազան բնագաւառներու մէջ կան մտաւորականներ ու արուեստագէտներ, որոնց հետազօտական ու ստեղծագործական աշխատանքները օրը-օրին հանրութեան ներկայացուելու, լուսաբանուելու, գրախօսուելու կը կարօտին, որպէսզի ծանօթացուին ու տարածուին։ Արամ Քերովբեան թէ՛ երաժիշտ, եւ թէ՛ երաժշտագէտ է, միեւնոյն ատեն իր տիկնոջ՝ Վերժին Փաթի-Քերովբեանի ընկերակցութեամբ, երկու երաժշտական խումբերու հիմնադիր է՝ «Կոչնակ» եւ «Ակն», առաջինը՝ ժողովրդային ու աշխարհիկ երգերու նուիրուած, երկրորդը՝ եկեղեցական։ Վերջերս անոնք արտադրեցին «Աքսորի երգեր եւ ողբեր» սալիկը, որուն շնորհահանդէսը համերգով մը կատարեցին Փարիզի մէջ։ Այս առթիւ փափաքեցանք Ա. Քերովբեանի հետազօտական ու ստեղծագործական աշխարհը քննարկել ու յայտնաբերել իրեն հետ։
***
«Նոր Յառաջ» – Վերջերս լոյս տեսաւ «Երգեր հայոց երկրէն» շարքի առաջին սկաւառակը` «Աքսորի երգեր եւ ողբեր» խորագրով. կրնա՞ք մանրամասնութիւններ տալ ձեր այս նախաձեռնութեան մասին։
Արամ Քերովբեան – Այս սալիկը առաջինն է ժողովրդական երգերու շարքի մը որ պիտի սկսինք, որուն մէջ երկու սկաւառակներով պիտի ընդգրկենք նաեւ Սայեաթ Նովայի երգերը: Սալիկը հրատարակուեցաւ «Ակն» ընկերակցութեան կողմէ:
Մինչ այժմ արտադրած ենք հերթաբար՝ սուրբերու նուիրուած սկաւառակ մը, ապա՝ «Խաչի երգեր», «Ծննդեան եւ Աստուածածնի», «Յարութեան երգեր» եւ վերջինը, որ երկու տարի առաջ հրատարակեցինք «Հոգւոց հանգստեան երգեր»-ն էին, ինչպէս նաեւ Վենետիկի վաւերագրական կեդրոնին հետ արտադրեցինք եւս սալիկ մը, գործակցութեամբ լուսահոգի հայր Վրթանէս Ուլուհոճեանի, որ մեներգեց, մենք ալ խմբային մասերը կատարեցինք։ Ուրիշ բաներ ալ արձանագրած էինք իրենց հետ, բայց դժբախտաբար տակաւին անոնք չկրցանք արտադրել: Հետեւաբար, ինչպէս նկատեցիք, «Ակն» երգեցիկ խումբը կեդրոնացած է եկեղեցական երաժշտութեան վրայ, սակայն 6-7 տարի առաջ, առաջին անգամ ըլլալով արտադրեցինք ոչ-եկեղեցական երգերու սալիկ մը՝ «Րուրի» օրօրոցային երգերու շարանը, որ թէ՛ ձայնասկաւառակ էր, եւ թէ՛ գրքոյկ մը երեխաներու համար նախատեսուած: Ուրեմն «Աքսորի երգեր եւ ողբեր»-ը երկրորդն է իր տեսակին մէջ, քանի որ Ձայնեղանակային ուսմանց կեդրոնի աշխատանքներն են եւ բոլորն ալ կը մտնեն ձայնեղանակային աւանդական երաժշտութեան ծիրին մէջ: Կը յուսանք շարունակել այս ժողովրդական երգերու շարանը ապագային:
«Ակն» ընկերակցութիւնը,– եթէ չեմ սխալիր,– իր առաջին սալիկը արտադրեց 2000 թուականին, գործակցութեամբ սալիկներու վաճառականական ընկերութեան մը, որ սնանկացաւ եւ «Ակն»-ը կորսնցուց իր հեղինակային իրաւունքները, ապա որոշեցինք մենք արտադրել մեր հրատարակութիւնները, որպէսզի անգամ մըն ալ նման խնդիրի չբախինք:
«ՆՅ» – Կրնա՞ք համառօտ գիծերու մէջ ներկայացնել «Ակն» ընկերակցութեան, ինչպէս նաեւ Ձայնեղանակային ուսմանց կեդրոնի գործունէութիւնը։
Ա.Ք. – «Ակն» ընկերակցութիւնը հետեւած է 1990-ին սկիզբ առած «Ակն» երգչախումբի փորձառական աշխատանքներուն, երբ ես նոր երաժշտապետ կարգուած էի Փարիզի Սուրբ Յովհաննէս-Մկրտիչ մայր եկեղեցւոյ: Փարիզի եկեղեցին Սփիւռքի այն հազուագիւտ եկեղեցիներէն էր, ուր լրիւ ժամերգութիւն կը կատարուէր, այսինքն՝ Կիրակի օրերը առնուազն 2 ժամ, Սուրբերու տօներուն յաճախ՝ ժամերգութիւն եւ պատարագ, լրիւ Աւագ Շաբաթ եւ այլն:
Այդ ժամանակ քանի մը ընկերներ ուզեցին միասին փորձել եւ տեսնել, թէ այս երաժշտութիւնը մեզմէ ի՛նչ կը պահանջէ, ի՛նչ կը պատմէ…: Սկսանք կանոնաւոր ձեւով՝ շաբաթը անգամ մը, մեր տունը հաւաքուիլ եւ երգացանկին մէջ պտտիլ: Այս երեւոյթը կամաց-կամաց վերածուեցաւ ուսումնասիրութեան, բայց ոչ անպայման երգի՛ն ուսումնասիրութեան, այլ անհատական աշխատանքի մը, այսինքն սորվիլ փնտռել, թէ ե՛րգը ինչ կը պահանջէ, ոչ թէ արուեստագէտը ինչպէ՛ս պիտի մեկնաբանէ զայն: Այս աշխատանքը սկսանք 5-6 հոգիով, որոնցմէ շատեր՝ մինչեւ այսօր կան: Տեսնելով, որ աշխատանքը հետաքրքրական է եւ շատ բաներ կարելի է ընել, 1998-ին կազմեցինք «Ակն» ընկերակցութիւնը, ստեղծելով պաշտօնական շրջանակ մը, որուն ծիրին մէջ կը գործէ երգչախումբը, ուսմանց կեդրոնը, ձայնասկաւառակներու արտադրութիւնները, գիրքերու հրատարակութիւնները, վաւերագրութիւններ հաւաքելու աշխատանքը, կանոնաւոր եւ ժամանակաւոր աշխատանոցները եւ այլն: Թէեւ մեր կազմը փոքր է, սակայն մեր աջակիցներուն շնորհիւ է որ կրնանք շարունակել եւ այս ոչ շատ մեծ ծախսերը հոգալ:
«ՆՅ» – Կրնա՞ք անդրադառնալ այս աշխատանքին մէջ Ձեր ընտանիքի՝ Ձեր տիկնոջ դերին։
Ա.Ք. – Իրականութեան մէջ երբ 1980-ին Վերժինին հետ ծանօթացանք, սկսանք անմիջապէս միասին աշխատիլ: Ան մանկութենէն երգող եղած է, իսկ Ֆրանսա գալէն ետք աւելի հետաքրքրուած է հայկական երաժշտութեամբ, մինչ այդ բաւական երկար ժամանակ աշխատած է եւրոպական միջնադարեան, Վերածնունդի եւ պարոք երաժշտութիւններու մարզին մէջ: Ձայնեղանակներու աշխարհէն հեռու էր, սակայն միասին սկսանք աշխատիլ:
Մեր այսօրուան բոլոր ձեռքբերումները արդիւնք են 1980-ի մեր սկսածին, որ որոշ չափով փորձաքար եղած է, որովհետեւ երբ երաժշտանոց կ՚աւարտես եւ կը տիրապետես որոշ ձեւի մը, որոշ երաժշտութեան մը՝ ինքնութեանդ մէջ այլ տեսակ ձայնաշխարհի բաժին մը ստեղծելը երկար աշխատանք է ու կը կարօտի մեթոտի մը, զոր ստեղծեցինք կամաց-կամաց եւ հիմա կ՚օգտագործենք զայն ուրիշներ պատրաստելու համար: Իրականութեան մէջ այս աշխատանքին բուն կորիզը Վերժինն է, որ իր ինքնութեան մէջ ձայնեղանակային աշխարհը ստեղծելու համար աշխատած է երկար տարիներ:
«ՆՅ» – Մօտաւորապէս քանի՞ անդամէ բաղկացած է «Ակն» երգչախումբը. կը նշէ՞ք նաեւ՝ քանի՞ հայ ուսանող ունի Ձայնեղանակային ուսմանց կեդրոնը։
Ա.Ք. – «Ակն» սկաւառակներու մասնակիցներուն թիւը միշտ եղած է 10-էն 14-16-ի միջեւ: Ձայնապահութեան համար երբեմն կը դիմենք «Ակն»-ի անդամ չեղող, բայց վստահելի մեր բարեկամներուն: Աշակերտներու թիւը՝ անորոշ է. երբեմն շատ, երբեմն քիչ, սակայն վերջին 5-6 տարիներուն կազմուած է կորիզ մը 20-է աւելի ուսանողներու, որոնք բաւական կանոնաւոր կը հետեւին:
Հայ ուսանողներուն թիւը վերջին 5-6 տարիներուն սկսաւ շատնալ: Այժմ 20-է աւելի ուսանողներէն 5-6-ը հայեր են: Միշտ ունեցած ենք ոչ-հայեր՝ ֆրանսացիներ, հրեաներ, իտալացիներ, յոյներ, պարսիկներ, նոյնիսկ թուրք ուսանող մը ունինք: Այս աշխատանքը կրօնական ծիրէն դուրս՝ աւելի համամարդկային է, որովհետեւ վերջին հաշուով իւրաքանչիւր անհատ, ինչ ազգութեան ալ պատկանի, ունի նոյն ջղային դրութիւնը եւ ձայներու հանդէպ զգայնութիւնը: Ուրեմն հոնկէ է որ կ’ազդուինք ու կը ջանանք օգտուիլ՝ մեր բարօրութեան համար:
«ՆՅ» – Ձայնեղանակային ուսմանց կեդրոնը, ինչպէս կայքէջին մէջ նշուած է, երեք ուղղութեամբ կ’աշխատի՝ երգեցողութեան ուսուցում, հետազօտութիւն եւ վաւերագրութիւն։ Կրնա՞ք ընդլայնել, թէ ինչպէ՞ս կ’ընթանայ աշխատանքը այս ծիրերուն մէջ։
Ա.Ք. – Երգեցողութեան ուսուցումը իրականութեան մէջ երգի դասեր չեն, այլ ձայնեղանակներու ուսուցման դասեր, որոնք բնականաբար երգելով են: Բայց, օրինակի համար, երբ երգ մը կ՚ընտրենք, այդ երգին սիրոյն չէ, որ կ՚ընտրենք, այլ կ՚ուսումնասիրենք թէ այդ երգով ձայնեղանակը ինչպէ՞ս կեանք կ՚առնէ, ինչպէ՛ս կը վերստեղծուի եւ խօսքը կը փոխանցուի: Մինչ այդ պարզապէս ձայնաւորով վարժութիւններ կ՚ընենք եւ սա օրեր, ամիսներ, տարիներ կը տեւէ մինչեւ որ ուսանողը կապկելու միջոցով իւրացնէ այդ ձայներուն ազդեցութիւնը իր ջղային համակարգին վրայ եւ մարմնի յիշողութեան մէջ արձանագրուի իր զգացածը: Երկար կը տեւէ աշխատանքը, բայց ճամբան աւելի հետաքրքրական է, քան ճամբուն աւարտը:
Հետազօտութիւնը անձնական աշխատանքս է, բայց այդ մէկն ալ կը յաջողցնեմ մեր ուսանողներուն շնորհիւ, որովհետեւ վտանգաւոր իրավիճակ մը կը ստացուի երբ անձը թէ՛ երաժիշտ, եւ թէ՛ երաժշտագէտ է: Պէտք է միշտ իրարու հետ բախումի մէջ ըլլան, թէ ոչ՝ գաղափարախօսութեան կը վերածուի: Իբրեւ երաժշտագէտ ինչ որ ջանամ փնտռել եւ գտնել, կը փորձեմ մեր ուսանողներուն հետ եւ եթէ սխալ բան մը ըլլայ՝ անպայման մէջտեղ կ՚ելլէ: Ուսանողներուն շնորհիւ է որ կրցայ իմ երաժշտագիտական աւարտաճառս ներկայացնել:
Իսկ վաւերագրականը, բնականաբար, հետազօտական աշխատանքին համար պէտք էր հաւաքել: Տասնամեակներէ ի վեր կեդրոնացած եմ 19-րդ դարու աւարտի եւ 20-րդ դարու սկիզբի վաւերագրութիւնններուն վրայ, որոնք մեծ մասամբ կը վերաբերին հայ արդի ձայնագրութեամբ եղած վերագրութիւններուն, ուսումնասիրութիւններուն, ոչ անպայման երաժշտական այլ նաեւ ընկերային եւ պատմական:
«ՆՅ» – Երաժշտութեան, երգչախումբերուն ու աշխատանոցին կողքին, դուք հեղինակած էք գիրքեր եւ յօդուածներ։ Մեզի հետ կը թերթէ՞ք անոնց էջերը։
Ա.Ք. – Առաջին գիրքը հրատարակեցինք Երեւանի մէջ, երբ լուսահոգի Գէորգ Տէր Վարդանեան միաժամանակ Հայաստանի Ազգային գրադարանի տնօրէնն էր եւ Մաշտոցեան մատենադարանի ձեռագրերու պատասխանատուն: Անոր նախաձեռնութեամբ՝ ազգային գրադարանի «Գիրք» հրատարակչութեան միջոցով, հրատարակուեցաւ գիրքը (Հ. Մինաս Բժշկեան, Երաժշտութիւն. որ է համառօտ տեղեկութիւն երաժշտական սկզբանց, ելեւէջութեանց եղանակաց եւ նշանագրաց խազից)։
Իսկ «Հայ արդի երաժշտական ձեռնարկ»-ը ֆրանսերէնով հրատարակուեցաւ Գերմանիոյ մէջ, որովհետեւ եւրոպացի երաժշտագէտներ խնդրած էին ինձմէ սոյն աշխատանքը: Այս աշխատանքը քիչ մը ժամանակավրէպ դարձաւ, որովհետեւ գիրքը հրատարակուելէն ետք բաւական աշխատեցայ նոյն թեմայով, այսօր ուրիշ ձեւով կը հրատարակէի, բայց կը կարծեմ, որ տակաւին օգտակար աշխատութիւն մըն է:
Երրորդը՝ «Օսմանեան դասական երաժշտութիւն եւ հայեր» գիրքը, թրքերէն է եւ ձեւով մը հակահարուած էր այն սուտ եւ սխալ քարոզչութեան, որ կը տարուի Թուրքիոյ մէջ, իբրեւ թէ հայերը, յոյները եւ ուրիշ օտար ազգեր միշտ թրքական երաժշտութենէն օգտուած են, ինչ որ ճիշդ չէ: Այժմ սերնդափոխութեան զուգահեռ Թուրքիոյ մէջ նկատեցինք, որ պահանջքը կայ այս աշխատութեան եւ հրատարակեցինք զայն:
«Ձայն յանապատի»-ն յատուկ շրջանի մը մասին է: Ես երկար տարիներ աշխատեցայ գտնելու Պոլսոյ Պատրիարքարանին կողմէ 1873-ին կազմուած երաժշտական յանձնախումբին արձանագրութիւններն ու ատենագրութիւնները, ապա տեղեկացայ, որ այս արձանագրութիւններու ձեռագրերը կը գտնուին Երուսաղէմ: Սկիզբը կ՚ուզէի այս ատենագրութիւնները ծանօթագրութիւններով հրատարակել, սակայն նիւթը շատ ընդլայնեցաւ ու որոշեցինք հատորով մը հրատարակել:
«ՆՅ» – Ինչպէ՞ս կը պատկերացնէք հայկական եկեղեցական երաժշտութեան ապագան՝ երաժշտութիւն մը, որ դարեր առաջ ստեղծագործուած է եւ «տիպար» եղանակներով երաժշտութիւն է։
Ա.Ք. – Այսօրուան եկեղեցական երաժշտութիւնը այնպիսի վիճակի մէջ է, որ բոլոր պատասխանատուները՝ եկեղեցականէն սկսեալ մինչեւ հոգաբարձուն, պատճառը կը փնտռեն ոչ թէ իրենց, այլ երաժշտութեան մէջ: Խնդիրը մենք ենք եւ ոչ թէ երաժշտութիւնը: Կը պատճառաբանեն. «Մարդիկ չեն հասկնար, որովհետեւ գրաբար է»։ Գրաբարը հայերէն է, չհասկնալու բան չկայ: Երբ Յովհաննու Աւետարանի առաջին տողը կը կարդանք՝ «Ի սկզբանէ էր Բանն, եւ Բանն էր Աստուած եւ Աստուած էր Բանն»: Ատիկա մտքով հասկնալիք բան չէ, ինչ լեզուով ալ կարդացուի, կը հասկցուի: Նոյնն ալ եկեղեցական երաժշտութիւնն է, ապրումի պահ մըն է որ պէտք չէ հասկնալ, այլ զգալ: Ժամանակի զգացողութիւնն ալ տարբեր է ծէսերուն մէջ: Գծային ուղիղ ժամանակ չէ, շրջանային ժամանակ է, միշտ կը դառնայ: Ինչպէս որ մեր եկեղեցւոյ մէջ ամէն Կիրակի Զատիկ է:
Այժմ եկեղեցական ծիսակատարութիւնը թանգարանային կոթող մըն է կարծես, որ պէտք է վերստին կեանքի կոչուի:
«ՆՅ» – Ի՞նչ պատգամ կ՚ուզէիք փոխանցել այս ոլորտով հետաքրքրուած երիտասարդներուն։
Ա.Ք. – Այսօրուան պայմաններուն մէջ շատ դիւրին միջոցներ կան, բայց կարեւորը այն է, որ այդ անձը անկեղծ ըլլայ ինքն իրեն հետ: Որեւէ երաժըշտական ուսումնասիրութիւն ժամանակի կը կարօտի, համբերութիւն եւ անկեղծութիւն պէտք է: Եթէ իսկապէս այդ փափաքը կայ, կը գտնուի ճարը:
Հետեւաբար՝ անկեղծութիւն ունենալ, լաւ փնտռել, աստիճանաբար յառաջանալ, հասկնալ թէ զիրենք ի՞նչը կը գրաւէ՝ առանց գաղափարախօսութիւններէ տարուելու:
«ՆՅ» – Ինչպէ՞ս կարելի է ձեռք բերել «Աքսորի երգեր եւ ողբեր» սալիկը եւ նախկինները։
Ա.Ք. – Հայաստանի մէջ՝ պէտք է տանող-բերող ըլլայ, Ֆրանսայի մէջ՝ դիւրին է, բայց ծախսալից, իսկ Ֆրանսայէն դուրս՝ հետզհետէ ա՛լ աւելի ծախսալից է եւ վերջերս Ամերիկայէն ղրկեր էին 8 սկաւառակ, որոնց վեցը կորսուեցաւ: Այդքան ծախս կ’ընենք եւ ապահով չէ, սարսափելի սուղ են առաքման ծախսերը, բայց շատեր կը գնեն, մա՛նաւանդ Ֆրանսայի մէջ: Բացի «Րուրի»-էն բոլոր սկաւառակներուն թուայնացած տարբերակները կան այս՝ https://choraleakn.bandcamp.com/ կայքէջին վրայ:
Հարցազրոյցը վարեց՝
Վահան Կ. ՄԱՆՃԻԿԵԱՆ
Հարցազրոյցը ամբողջութեամբ դիտել հետեւեալ յղումով՝
© 2025 Բոլոր իրաւունքները վերապահուած են։