Հօրը՝ Շաւարշ Միսաքեանի մասին խօսելով, Արփիկ Միսաքեան կը մէջբերէր հետեւեալ խօսքերը. «Հայրս միշտ կ՚ըսէր թէ իրմէ բան պիտի չմնայ, որովհետեւ գիրք չէ գրած, օրաթերթը մէկ օրուան կեանք ունի։ Անոր համար է՝ երբ մեռաւ, առաջին գործը որ ըրի՝ իր գրութիւններէն ծաղկաքաղ մը հրատարակեցի “ՕՐԵՐ ԵՒ ԺԱՄԵՐ” խորագրին տակ»։
Խմբագիր Արփիկ Միսաքեան եւս նոյն ճակատագրին պիտի ենթարկուէր իր մահէն ետք։ Ան ալ գիրք չէ գրած, որ հետք մը ձգէ։ Այդ իսկ պատճառով, 2009-ին երբ Տիկին Միսաքեան որոշած էր «Յառաջ»-ի հրատարակութիւնը վերջնապէս դադրեցնել, իրեն հարցուցած էի թէ չէր ուզեր նախքան թերթին փակուիլը վաւերագրական տեսանիւթ մը պատրաստուի «Յառաջ»-ի եւ իր մասին։ Պատասխանած էր, թէ «պէտք էր արագ շարժիլ»։ Օրերը համրուած էին, երկու ամիս մնացած էր փակումին։ Այն ժամանակ, բեմադիր եւ շարժադրող (cinéaste) Արբի Յովհաննիսեանէն խնդրեցի որ այդ գործը ինք ստանձնէ։ Սիրայօժար կատարեց։ Երեք օր անընդմէջ նկարահանեց Տիկին Միսաքեանի աշխատանքը «Յառաջ»-ի խմբագրատան մէջ, որմէ ծնաւ Տիկինին նուիրուած եռամաս շարժանկարին առաջին մասը՝ «ՅԱՌԱՋ 83»-ը, որուն հանրային ցուցադրութիւնը տեղի ունեցաւ 2019-ին «Նոր Յառաջ»-ի տասնամեակին առթիւ։
Կը կարծէինք թէ «ՅԱՌԱՋ 83»-ը Արփիկ Միսաքեանին նուիրուած միակ տեսանիւթն է։ Բայց եկէք տեսէք որ ի յայտ եկաւ մեծ անակնկալը, պատահական կերպով։Լուսանկարիչ Ժան-Մանուկ Երեմեանի հետ «Յառաջ»-ի եւ «Նոր Յառաջ»-ի մասին զրոյցի մը ընթացքին հարցուցի թէ արդեօք դիտա՞ծ է Արփիկի մասին պատրաստուած միակ վաւերագրական ֆիլմը՝ ««ՅԱՌԱՋ-83»-ը։ Պատասխանեց թէ դիտած է, աւելցնելով՝ «բայց միակը չէ»։ Զարմացած հարցուցի՝ «ինչպէ՞ս թէ միակը չէ։ Ուրիշ ի՞նչ տեսանիւթ կայ, որուն տեղեակ չեմ»։ Պատասխանեց՝ «իմ նկարահանածս կայ, որ տակաւին արխիւներուս մէջ կը քնանայ, 1990 թուականին նկարահանած եմ։ Մարտ 3.ին. թուականը անգիր կը յիշեմ»։ Պնդեցի, որ անպատճառ փնտռէ այդ գանձը ու մշակէ, որպէսզի հանրութեան հրամցուի։
Ամիս մը աշխատանքէ ետք ահա տեսանիւթը պատրաստ է։ Կանանց միջազգային օրուան առթիւ կը հրապարակենք «Արփիկ Միսաքեան՝ Բացառիկ տիկին մը (1926-2015)» Ժան-Մանուկ Երեմեանի վաւերագրական ֆիլմը, որ նկարահանած է 1990 Մարտ 3-ին։ 35 տարի առաջ նկարահանուած եւ բոլորովին պատահական ձեւով ի յայտ եկած այս շարժանկարը Արփիկ Միսաքեանի յիշատակին նուիրուած շատ կարեւոր փաստաթուղթ մըն է։ Ուրախառիթ զուգադիպութիւն մը եւս՝ այս տարի կը նշենք «Յառաջ»-ի՝ Ֆրանսայի մէջ վերահաստատման 100-րդ տարեդարձը։
«Յառաջ»-ի բացած արեւմտահայերէն անկախ մամուլի ճանապարհը կը շարունակէ յարատեւել «Նոր Յառաջ»-ով։
Ստորեւ արտագրուած հարցազրոյցը նկարահանուած է, ինչպէս ըսինք՝ 1990 Մարտ 3-ին, «Յառաջ»-ի խմբագրատան մէջ։ Հարցազրոյցը վարած է Հայաստանէն գրող Սամուէլ Շահմուրադեան, որ նոյն տարուան Մայիսին երեսփոխան ընտրուած է եւ 1992-ին զոհուած՝ Մարտակերտի կռիւներուն։
Ժան-Մանուկ Երեմեան, հարցազրոյցի տեսանիւթի բնագրին հեղինակն է եւ արտօնատէրը։
Խորհրդային Միութեան փլուզումէն մէկուկէս տարի առաջ նկարահանուած տեսանիւթին թուայնացումը իրականացուած է այս տարի՝ 2025-ին։
Ժ.Չ.
Սամուէլ Շահմուրադեան – Տիկին Միսաքեան, դուք քիչ առաջ ասացիք, որ «Յառաջ»-ը Արեւմտեան Եւրոպայի հնագոյն թերթերից է։ Այդպէ՞ս է։
Արփիկ Միսաքեան – Այդպէս է. 1925 Օգոստոս 1-ին հայրս՝ Շաւարշ Միսաքեան, հիմնած է թերթը։ Ինչպէս ծանօթ է, ան հին լրագրող էր Պոլսէն։ Առաջին անգամ Զապէլ Եսայեանի եւ Գեղամ Բարսեղեանի հետ հիմնած է «Ազդակ» շաբաթօրեան, ապա եղած է «Ազատամարտ»-ի խմբագիր, անկէ վերջ ալ «Ճակատամարտ»-ի խմբագիր, տարի մըն ալ գացած է Կարին, ուր խմբագիրը եղած է «Յառաջ»-ին։ Կարինի «Յառաջ»-ի նոյն գիրերն են, որ կը գործածուին մինչեւ այսօր (խօսքը՝ թերթի տիտղոսի գիրերուն մասին է)։
Երբ 1925-ին հայրս հիմնած է «Յառաջ»-ը, իր առաջին նպատակը եղած է կապ մը հաստատել նոր գաղթականութեան հետ, որ Պոլսէն, Անատոլուէն եկած էր Ֆրանսա, լեզուին եւ օրէնքներուն անտեղեակ, ինքզինք որբացած կը զգար։ Հետեւաբար «Յառաջ»-ը տեսակ մը փարոս եղած է այդ գաղթականներուն համար։
«Յառաջ»-ի 50-ամեակին առթիւ ես յուզիչ նամակներ ստացած եմ. մէկը կը գրէր, թէ ածխահանքի մէջ աշխատած ատենը յանկարծ իր ընկերը պոռացած է, թէ՝ գիտե՞ս հայերէն օրաթերթ մը լոյս կը տեսնէ…։ Այսինքն հայերէն օրաթերթը անոնց համար իրենց ինքնութեան ու գոյութեան փաստը եղած է։ Թերթը գաղութին հետ ծնած ըլլալով տեսակ մը ընտանեկան կապ մը կայ ֆրանսահայ գաղութին եւ թերթին միջեւ։
Հայրս շարունակած է թերթը մինչեւ իր մահը՝ 1957 Յունուար 26-ին, միայն ընդհատած է կամովին՝ գերմանական գրաւման շրջանին. չէ ուզած օտար բանակներու եւ օտար գրաւման ընթացքին թերթը հրատարակել, հետեւաբար չորսուկէս տարի թերթը չէ հրատարակած եւ ազատագրութեան ատեն վերսկսած է։
Ս.Շ. – Դուք ասացիք, որ թերթը մի տեսակ ընտանեկան կապ է եղել գաղութի հետ։ Իսկ այսօր ինչպիսի՞ն է այդ կապը։
Ա.Մ. – Այդ կապը միշտ մնացած է, նոյնիսկ եթէ սերունդ փոխուած է. այն նոր սերունդները որոնք Ֆրանսայի մէջ մեծցած են մինչեւ այսօր ալ կը վկայեն, թէ վարժուած էին իրենց մանկութենէն տունը «Յառաջ» տեսնելու եւ ատիկա տեսակ մը աւանդութեամբ շարունակուած է։ Ի հարկէ լեզուի նահանջը կայ, պէտք է իրատես ըլլալ եւ կարելի չէ ըսել, թէ հայ ընտանիքներուն բոլոր զաւակները եւ թոռները կը շարունակեն հայերէն թերթ կարդալ, իսկ ատիկա ընդհանրապէս արեւմտեան աշխարհի ցաւերէն մէկն է։ Բայց եւ այնպէս եթէ մինչեւ այսօր կը տոկանք՝ ըսել է, որ տակաւին «Յառաջ»-ի հետ կապը կայ։
Ս.Շ. – Որքա՞ն է թերթին տպաքանակը։
Ա.Մ. – Թերթին տպաքանակը, ինչպէս ընդհանրապէս հայկական օրաթերթերու կամ թերթերու տպաքանակները, չի համապատասխաներ ընթերցողներու քանակին։ «Յառաջ»-ի տպաքանակը 3.000 է, ինչ որ ծիծաղելի թիւ մըն է, բայց կրնանք ըսել, որ տասնէն տասնհինգ հազար ընթերցող ունինք, որովհետեւ դժբախտաբար շատեր իրարու կու տան թերթը, նոյնիսկ արտասահման կը ղրկեն, երկրէ-երկիր։
«Յառաջ»-ը ֆրանսահայ գաղութին թերթը ըլլալով հանդերձ կ՚երթայ ուրիշ վայրեր ալ, գլխաւորաբար Արեւմտեան Եւրոպայի երկիրներ, մինչեւ Նոր Զելանտա, մինչեւ Սիտնի, Գանատա, Սուտան, Սաուտական Արաբիա բաժանորդներ ունինք։
Ս.Շ. – Բայց Հայաստանում մենք այդ թերթը փաստօրէն չենք ճանաչում։
Ա.Մ. – Մեր ալ ցաւն է, որ Հայաստան մի՛այն պաշտօնական հասցէներու կրնանք ղրկել՝ գրադարաններու, Սփիւռքահայ կոմիտէութեան, «Արմէնփրէս»-ին, Էջմիածին, Արտաքին նախարարութեան եւ այլն, դժբախտաբար։ Կը յուսամ որ այս հրապարակայնութիւնը եւ վերակառուցումը, որոնք արդէն սկսած են բաներ մը փոխել, հասնի հոն ուր սփիւռքի թերթերը կարենան բաժանորդներ ունենալ Հայաստան, որովհետեւ նաեւ այդ ձեւով Հայաստան ոչ միայն աւելի մօտէն կը ծանօթանայ սփիւռքի կեանքին, այլեւ օգտակար եղած կ՚ըլլայ սփիւռքի մամուլին, որուն տնտեսական դժուարութիւնները շատ մեծ են։
Ս.Շ. – Տիկի՛ն Արփիկ, Արցախեան շարժումը՝ սկսած 1988 թուականից, որեւէ փոփոխութիւն կատարե՞լ է ձեր լրագրական աշխատանքի մէջ։
Ա.Մ. – Լրագրական աշխատանքին՝ Արցախեան շարժումը նոր շունչ հաղորդեց, որովհետեւ աւելի լարուածութիւն բերաւ, ըսենք աւելի ծանրաբեռնեց մեր աշխատանքը։ 1988 Փետրուար 21-ին, կը խորհիմ սփիւռքի առաջին օրաթերթը եղանք, որ առաջին ցոյցերու լուրը տուինք, նաեւ՝ Արցախի Մարզային խորհուրդի քուէարկութեան լուրը։ Անկէ ի վեր օրը-օրին, ժամը-ժամին եթէ կարելի եղած է, հետեւած ենք։ Ես մինչեւ այսօր, նոյնիսկ եթէ տագնապալի վիճակ ալ չըլլայ ամէն առաւօտ Երեւան կը հեռաձայնեմ՝ մեր լուրերը առնելու համար։ Նաեւ Սփիւռքահայ կոմիտէութիւնը թելեքսով՝ երկրաշարժի առաջին օրէն ի վեր, պաշտօնական հաղորդումներ կու տայ։ Անկէ զատ, անշուշտ, կը հետեւիմ Հայաստանի մամուլին, բոլոր այն թերթերուն որոնք արտասահման կու գան։ Ի դէպ, մենք բոլոր թերթերուն իրաւունք չունինք բաժանորդագրուելու, օրինակ՝ «Երեկոյեան Երեւան»-ը արտածման ապրանք չէ, «Պիոներ կանչ»-ը՝ այս տարի միայն, «Ոզնի»-ն ալ անցեալ տարուընէ ի վեր կրնան արտածում ընել, այսինքն կրնան արտասահմանի մէջ բաժանորդ ունենալ։ Հետեւաբար այդ թերթերը կը ստանանք ու կը հետեւինք եւ իսկապէս արդէն երկու տարի է որ աւելի լարուած կ՚աշխատինք։
Ս.Շ. – Մեզանում յաճախ խմբագիրները բողոքում են, թէ քիչ աշխատակիցներ ունեն, որ յաւելեալ դժուարութիւններ է յառաջացնում, սակայն ձեր թերթը, որ շաբաթական վեց թողարկում ունի եւ բացի այդ էլ ամսական յաւելեալ թողարկումներ, որը կոչւում է «Միտք եւ արուեստ», այս ամէնը կատարում էք ընդամէնը երեք հոգիով, դժուա՞ր է։
Ա.Մ. – Նոյնիսկ երեք հոգին կարելի է շատ է, որովհետեւ այդ երեք հոգիէն մէկ հոգին՝ Խաչիկ Տէրտէրեանը, կէս օր կ՚աշխատի, որ կը փոխարինէ ուրիշ խմբագիր մը՝ Հրանդ Աճեմեանը, որ Ամերիկա փոխադրուած է։ Իմ գլխաւոր աշխատակցուհիս է Արփի Թոթոյեանը, որ ուշի-ուշով կը հետեւի խորհրդահայ մամուլին, գլխաւորաբար ինք է որ քաղուածքներով եւ յօդուածներով կ՚աշխատակցի, նաեւ բնիկ պոլսահայ ըլլալով անոր թրքերէն գիտնալն ալ առաւելութիւն մըն է, քանի որ մօտէն կը հետեւի թուրք մամուլին, ինչ որ կարեւոր է հայ իրականութեան համար։
Մենք կը զարմանանք, որ Հայաստանի մէջ թերթերը քիչ կը համարեն իրենց աշխատակիցները, որովհետեւ այնտեղ բաւական մեծ «կոլեկիաներ» կան խմբագրութեան համար։ Մենք անշուշտ դուրսը աշխատակիցներ ունինք, բայց մնայունը ա՛յս է եւ տարբեր չի կրնար ըլլալ եթէ կ՚ուզենք տոկալ, տրուած ըլլալով, որ ինչպէս քիչ առաջ ալ ըսի, նիւթական պայմանները դժուար են, անկախ օրաթերթ մըն է, այսինքն կուսակցական կամ որեւէ այլ նպաստ չի ստանար որեւէ տեղէ։ Թերթը կը դիմանայ մի՛այն իր բաժանորդագրութիւններով, ծանուցումներով՝ որոնք շատ չեն, նաեւ ինքնաբուխ նուէրներով, որ ժողովուրդը շատ յաճախ կ՚ընէ իր համակրանքը յայտնելու համար գործի մը հանդէպ, որ անխափան կը տեւէ 65 տարիէ ի վեր։ Քանի մը ամիսէն թերթիս 65-րդ տարեդարձն է։
Որպէսզի այսքան քիչ անձնակազմով կարենամ թերթը հրատարակել, ամէն առտու ժամը եօթնին կամ եօթը քառորդ անց գործի կու գամ. նաեւ վարչական աշխատանք ալ կը տանիմ, հեռաձայնի ալ կը պատասխանեմ, եթէ հաշուեցոյցեր պէտք են մեքենագրել, ա՛յն ալ կ՚ընեմ, յօդուածներն ալ կը սրբագրեմ։ Այս աշխատանքը պարտաւոր եմ տանելու, որպէսզի թերթը ինքնաբաւ ըլլայ նիւթապէս, ինչ որ շատ կարեւոր է։ Ինծի համար թերթի մը նիւթական անկախութիւնը, ինքնաբաւութիւնը ամէնէն կարեւոր ազդակներէն մէկն է, որպէսզի մամուլը անկախ ըլլայ։
Աշխատակցուհիս՝ Արփի Թոթոյեանն ալ ամէն առտու ժամը ութուկէսի ատենները կու գայ. ան գլխաւորաբար խմբագրական աշխատանք կը տանի։ Եթէ պատահի, որ բացակայիմ,– ինչպէս Նոյեմբերին երբ Հայաստան գացի համագումարին առթիւ,– այն ատեն վարչական բեռն ալ իր վրայ կ՚աւելնայ։ Վարժուած ենք այս ձեւով աշխատելու։
Տպարանին մէջ ալ երեք գործաւոր կայ, որոնց երկուքը հայ են, մէկը՝ ֆրանսացի։ Վերջինս ամէնէն հինն է 1957-էն ի վեր մեր քով կ՚աշխատի։ Հօրս ողջութեան մենք տակաւին տպարան չունէինք, հօրս մահէն վերջն է որ փոքրիկ տպարան մը ունինք, ուր տակաւին հին՝ տողաշար մեքենայով կ՚աշխատինք։ Այդ ֆրանսացի տղան ինքնիրեն քիչ-շատ հայերէն ալ սորված է եւ գլխաւորաբար մեր տպած գիրքերու՝ «Յառաջ» մատենաշարի շուրջ 15 հատորներու տպագրութեան աշխատանքը ինք կատարած է։
Ս.Շ. – Նկատել եմ, որ այստեղ ձեր խմբագրութիւնում մեր հայրենակիցներից շատ մարդիկ են գալիս։ Այս խմբագրութիւնը նշանաւո՞ր վայրերից է։
Ա.Մ. – Այս խմբագրութիւնը, հաւանաբար իմ ծնելէս առաջ ալ, շատ անձեր տեսած է՝ Ահարոնեաններէն, Խատիսեաններէն, Ռուբէններէն…, հինէն՝ գուցէ ամէնէն յատկանշականը կամ կրնամ ըսել «թիփիք»-ը, որ վերջին շրջանին առաւելաբար ես վայելած եմ, Ուիլիըմ Սարոյեանն է, որ աշխատելու համար տարին վեց ամիս Փարիզ կ՚ապրէր եւ խմբագրատան մօտ կը բնակէր։ Ան ամէն օր ժամը հինգէն վերջ կու գար խմբագրատուն, կը նստէր դռան քով եւ ամէն անգամ որ մէկը ներս մտնէր մեծ հետաքրքրութեամբ կը հարցնէր՝ «Դուն ո՞վ ես», «Դո՛ւն, անունդ ի՞նչ է», «Դուն գրէ՛ այստեղ քու անունդ», հակառակ անոր որ ինք հայերէն չէր կրնար կարդալ։ Ես երբեմն չէի հասկնար որ ինք այդքան մանրամասնօրէն կը հետեւի…։ Նաեւ ժամը հինգին-վեցին երբեմն ընկերներ կու գային եւ միասին բաժակ մը կ՚առնէինք։
Իր մահէն վերջը անակնկալօրէն տեսայ որ թատերգութիւն մը գրած է, որ անտիպ է եւ իր վերջին գրութիւնն է, որուն անունը «Յառաջ» է։ Ուրեմն «Յառաջ»-ի մէջ այդ ամբողջ անցուդարձերը ներառելով թատերգութիւն մը գրած է, որ հետաքրքրական է, ուր ի հարկէ երեւակայական մասեր ալ կան, այսինքն՝ մէջը դրած է այցելուներ, որոնք խմբագրատուն չեն եկած, բայց ընդհանրապէս դերակատարները բոլորն ալ իրիկուան ժամերուն՝ հինգին-վեցին «Յառաջ» յաճախող մեր ընկերները եղած են։
Ս.Շ. – Տիկի՛ն Արփիկ, վերջին հարցում. Ձեր կարծիքով խորհրդահայ մամուլում իրօք հաստատուե՞լ է հրապարակայնութիւնը։
Ա.Մ. – Հրապարակայնութիւն հաստատուած է, անկասկած, գլխաւորաբար «Երեկոյեան Երեւան»-ի, «Աւանգարդ»-ի, «Պիոներ կանչ»-ի մէջ։ Ի դէպ այս վերջինը մեզի համար նորութիւն մը եղաւ, որովհետեւ չէինք տեսած եւ ինչպէս ըսի բոլոր թերթերը արտօնուած չէին արտասահմանի համար։ Ի հարկէ շատ մեծ տարբերութիւն կայ, այսինքն վերջապէս Հայաստանը կրցաւ տէրը ըլլալ իր պատմութեան եւ ասիկա շատ կարեւոր երեւոյթ մըն է։
Ս.Շ. – Շնորհակալութի՛ւն, Տիկին Արփիկ։
* * *
Ա.Մ. – Մենք նաեւ «Յառաջ» մատենաշարով հրատարակչական գործ ըրած ենք, հայրս շատ կ՚ուզէր որ ընենք։ Ան միշտ կ՚ըսէր որ ինձմէ բան մը պիտի չմնայ, քանի որ գիրք չեմ գրած եւ օրաթերթը մէկ օրուան կեանք ունի։ Ատոր համար է երբ մեռաւ, առաջին գործը որ ըրինք իր ամբողջ գրութիւններէն ծաղկաքաղ մը՝ «Օրեր եւ ժամեր» խորագրին տակ հրատարակեցինք։ Անկէ վերջը «Յառաջ»-ի վերաբերեալ հրատարակած ենք 50-ամեակի առթիւ ծաղկաքաղ մը, որուն կողքը Գառզուի գործն է (այս գործին բուն օրինակը կախուած է «Յառաջ»-ի խմբագրատան պատին), նաեւ՝ 60-ամեակի առթիւ հատոր մը եւս հրատարակած ենք։ Անկէ ետք «Յառաջ» մատենաշարէն լոյս տեսած են Շահան Շահնուրի, Զուլալ Գազանճեանի, Խաչիկ Թէօլէօլեանի, Ենովք Լաչինեանի բազմաթիւ գործեր։ ■
Տեսանիւթը՝ հետեւեալ յղումով. https://youtu.be/mIPdV9DRZ34
Իսկ «ՅԱՌԱՋ-83»-ի կապն է. https://youtu.be/mOSy2nlLgLc
Ձեր առատաձեռնութիւնն ու բարեկամութիւնը էական եղած են մեզի, ֆրանսահայ հայատառ մամուլին ձեր ցուցաբերած նեցուկով՝ անոր միջոցով մշակոյթն ու քաղաքական գիտակցութիւնը արթուն պահելու առումով։ «Նոր Յառաջ» պիտի շարունակէ իր առաքելութիւնը շնորհիւ ձեր՝ արտասահմանի մէջ հայկական մամուլը պահպանելու կենսականութիւնը ըմբռնածներուդ շարունակական յանձնառութեան։ Մեծապէս կը խրախուսենք «ՆՅ»-ին աջակցիլ HelloAsso-ի միջոցով (ձեր նուիրատւութեան դիմաց կը ստանաք 66% հարկային զեղչ) կամ ուղղակի նուիրատւութիւն կատարելով թերթին։
Helloasso−ի միջոցաւ նուիրատւութիւններուն համար այցելել՝
կամ գործածել՝
Ուղղակի նուիրատւութիւններուն համար կը խնդրուի վճարագրերը (չէք) ընել NORH Publications անունին եւ յղել հետեւեալ հասցէին.
NORH Publications – 25 bis Rue de Brie – 94520 Mandres-les-Roses
Իսկ դրամատնային փոխանցումներուն համար՝ ստորեւ հաշիւին կապը.
IBAN – FR76 3000 3033 2000 0206 9946 930 / BIC – SOGEFRPP
© 2023 Բոլոր իրաւունքները վերապահուած են։